Женитьба – дело веселое!

В трагедии Пушкина "Моцарт и Сальери" есть прекрасный совет от Бомарше:
«…Слушай, брат Сальери,
Как мысли черные к тебе придут,
Откупори шампанского бутылку
Иль перечти „Женитьбу Фигаро“».
 
К этому эпиграфу хочу присовокупить: если у вас дурное настроение или просто стало скучно, пересмотрите фильм «Женитьба Бальзаминова», право, он того стоит!
Когда вышел на экраны этот блестящий фильм, мы учились в 11-м классе. Не могу сказать, что пьесы Островского у нас были в фаворе, кроме «Грозы», которая была в учебной программе, мы, кажется, ничего больше из этого классика русской драматургии и не читали. Во всяком случае, у меня Островский точно в любимых авторах не числился.
Но фильм про похождения Бальзаминова мы смотрели с огромным удовольствием и хохотали от души. Надо заметить, что для советского зрителя с политической оттепелью наступило и время некоторого душевного отдохновения. Никто не отрицал максимы "Прежде думай о Родине, а потом о себе!", но... После войны прошло уже двадцать лет, острота боли несколько притупилась, и так хотелось всем думать о себе, о своей собственной жизни! А тут - вот она, во всем разнообразии и житейском великолепии: герои перетолковывают сны, флиртуют, сваха выпивает с будочником, не закусывая ("Не имею этой вредной привычки!"), и рассказывает горькую историю своего замужества... Чем только не бил ее муж - разве, печкой?! Дивная кухарка Матрена (Катя Савинова), спасаясь от игривых посягательств солдат, идущих строем в баню, ловко влезает с улицы в окно, перепирается с хозяином, на равных рассуждает с хозяйкой о жизни.
Всё так знакомо, смешно, аполитично и ЧЕЛОВЕЧНО для уставших от вечных грозовых катаклизмов людей - расслабуха, столь нужная им после напряга! Вот и секрет такого необыкновенного успеха веселого и мечтательного бездельника, попавшего под каблук шикарной жены. - Фильм сразу посмотрели около 20 миллионов зрителей! Никакой социальной подоплеки зритель в фильме не усматривал.
Разумеется, мы тогда не знали, что режиссёр Константин Воинов сам написал сценарий аж по трем пьесам Островского, по его трилогии «Праздничный сон до обеда», «Свои собаки грызутся, чужая не приставай» и «Женитьба Бальзаминова (За чем пойдешь, то и найдешь»). Уже позже, перечитав эти пьесы, увлекшись драматургией Александра Николаевича, я вполне оценила изыски его литературного языка, критический замысел, поняла, чем он так близок и необходим театру во все времена. Но в наше время запрос был несколько иной - и тоже имел право на осуществление.
В 1964 году, когда фильм снимали, Георгию Вицину, который играл 25-летнего шалопая, было уже 46 лет. Людмила Шагалова, сыгравшая роль его матушки, была на 6 лет моложе «сынка». Вицина перед каждой съёмкой долго и тщательно гримировали, чтобы он выглядел моложе. Позже он шутил: «Женитьба забальзамированного". Но, право, выплясывал он в этом фильме моложе молодого, должно быть, помогла ему гениальная музыка Бориса Александровича Чайковского.
Снимали ленту в Суздале, и это придавало особый праздничный колорит всему действу. Поспособствовал успеху в немалой мере и художник Феликс Ясюкевич. В самом деле, получился не фильм, а фейерверк остроумия, импровизаторских актерских находок. Еще бы, режиссер собрал такой ансамбль! Людмила Гурченко, Жанна Прохоренко, Катя Савинова, Лидия Смирнова, Инна Макарова, Тамара Носова, Надежда Румянцева, Николай Крючков, а уж блистательная Нонна Мордюкова, получившая за роль невесты-купчихи персональную награду!..
Не было в этой экранизации ничего такого уж строго обличительного, приговаривающего к порицанию нравы прошлого. Подумаешь, бездельник и шалопай хочет выгодно пристроиться, да таких героев во все времена считать - не пересчитать!
Однако, критики той поры судили иначе. На страницах печати завязалась даже некоторая ...литературоведческая потасовка, а имел ли Воинов право так вольно обращаться с первоисточником, ведь у Островского нет прописанных сцен фантастических снов Бальзаминова, а в фильме эти танцевальные пантомимы занимают изрядный кусок! В оригинале - серьезные социальные проблемы, а на экране - буффонада. Эх, господа критики, знать бы вам в те годы, что будут вытворять нынешние постановщики с литературными произведениями, вы бы Воинову в ножки поклонились за его искрометную комедию! Тем, кто еще шампанского не пил, и тем, кто уже употреблял напитки и покрепче, хмель комедии крепко ударял в голову: из кинозала толпа вываливалась со смехом и говором, только что не приплясывая! Это ли не эффект оздоровления духа?
Из литературных экранизаций советской поры для поправки настроения можно бы и "Женитьбу Фигаро" пересмотреть. Этот шедевр Бомарше был прекрасно поставлен в Театре Сатиры режиссером Валентином Плучеком ровно через десять лет после триумфа Бальзаминова - Вицина. Во времена Бомарше пафос пьесы был настолько революционно-обличительным, что Людовик запретил ее к постановке. А Наполеон объявил, что революция прежде была произведена драматургом, этим самым бунтом цирюльника против графа, а уж после - народом на баррикадах.
Но советский зритель 70-х никакой революционности в этой комедийной коллизии не прочитывал, просто развеселая история, как умные слуги вместе с обиженной женой-графиней обуздывают сластолюбца. Есть там, правда, один момент, когда граф сурово окоротил зарвавшегося Фигаро, и тот в страхе падает ниц. Но граф так снисходительно тут же смилостивился: "Пошутил я. Сказано - пошутил!" - что зритель облегченно переводит дыхание. Маленькое напоминание, что мог аристократ-хозяин стереть холопа в порошок, в котором и Миронов, и Ширвиндт сыграли тонко и зло.
Спектакль перенесли на экран, им тоже может наслаждаться современный зритель, памятуя совет Бомарше. В фильме кроме блистательной пары Андрей Миронов - Александр Ширвиндт, хороши Нина Корниенко и Вера Васильева, Татьяна Пельтцер. Ну, и разумеется, необыкновенный шарм действию придает музыка Моцарта, которую, не мудрствуя лукаво, привлекли озвучивать классический сюжет. Получилось великолепно!
Спустя три года на экраны вышла еще одна "Женитьба" - по одноименному классическому произведению Николая Васильевича Гоголя. Режиссер Виталий Мельников заслужил похвалу критики, между прочим, еще и за строгое следование литературному источнику. Я понимаю Мельникова: филигранно выписанная Гоголем причудливая история о женихе, который собрался было жениться, да вдруг и сорвался в бега, вовсе не требует никаких корректировок и усиления эффекта. И невеста герою необыкновенно нравится, и препятствий для женитьбы вроде бы нет, но друг так агрессивно ему помогает, так активен и неумолим, что...герой выпрыгивает в окно в самую решительную минуту! Вот всегда у Гоголя всё шиворот-навыворот: жених, который хочет жениться - да убегает от понравившейся невесты, и друг, которому от этой женитьбы никакого проку и выгоды, но он так рьяно хлопочет, что...всё дело своей активностью портит!
В этой комедии целое созвездие характеров претендентов на весьма сомнительное приданое; деловое соперничество свахи с приятелем жениха; комичные ситуации и нелепый, но от того еще более смешной финал. Открытый финал, приглашающий зрителя не только к сопереживанию, но и к соучастию: что же теперь будет с невестой?.. А с женихом, удравшим можно сказать из под венца?..
Может быть, я субъективна в своих оценках, но считаю, что лучше Алексея Петренко и Олега Борисова сыграть роли жениха и его приятеля просто невозможно! Гениальные актеры! Светлана Крючкова в роли невесты неподражаема. Сколько раз смотрю сцену знакомства и ухаживания, прямо млею от мимики актеров, каждого их движения, трогательного и невероятно смешного одновременно. А ведь в этом фильме еще снялись Евгений Леонов, Валентина Талызина, Майя Булгакова, Владислав Стржельчик, - актеры талантливые, характерные, способные проживать всякую роль, как новую жизнь. Тонкий, прекрасный фильм, одна из лучших экранизаций произведений Гоголя!
В завершение мне хочется обратиться к той самой дискуссии советской поры о праве экранизаторов на вольное отношение к оригиналу. Справедливо тогда заметил критик Борис Медведев: «… Самые горькие неудачи постигали кинематограф именно тогда, когда он с наибольшей почтительностью, вниманием, осторожностью подходил к сценическому произведению, которое предстояло перенести на экран. Так называемые фильмы-спектакли были добросовестнейшими копиями театральных постановок, там даже деревья порой бывали из папье-маше. Этих картин, которые кто-то окрестил не без яда "ни фильмы, ни спектакли", было создано много. А что уцелело в репертуаре? "Женитьба Бальзаминова" же, смею надеяться, не заставит тесниться своих собратьев на подернутых архивной пылью полках Госфильмофонда».
Провидец! Однако три "Женитьбы", о которых мы сейчас вспомнили, доказывают, что можно вольно распорядиться литературным материалом, можно ему скрупулезно следовать, можно вообще три пьесы в одной экранизации представить - было бы талантливо исполнено! А уж зритель разберется, испортил режиссер оригинал, или выявил самые сильные его стороны. Важно ведь и то, в какое время были представлены зрителю эти веселые, дающие отдохновение и побуждающие к размышлению о своей собственной жизни в ее обыкновенном течении, истории.
В нашем случае все три "Женитьбы", по моему, удались на славу.
 
P.S. Французский драматург Бомарше написал две комедии о том, как смекалистый простолюдин - цирюльник Фигаро - переигрывает графа и отстаивает свою честь и невесту. Это были ставшие знаменитыми «Севильский цирюльник» и «Безумный день или Женитьба Фигаро». Позже он же написал оперное либретто под названием «Тарар». За дело взялся Антонио Сальери и преуспел - успех оперы "Женитьба Фигаро" был огромным! Позже оперу "Свадьба Фигаро" написал и Моцарт, и тут они выступили соперниками.
Но это еще не все, зажигательный сюжет родил еще одну оперу: "Севильского цирюльника" написал Россини, которого, кстати, прозвали итальянским Моцартом. Намек на то, кто соперничество, означенное выше, выиграл. Но это так, к слову, небольшое пояснение к эпиграфу.
 

Проголосовали